Все, без исключения, студенты школы Kitailanguage хотели бы научиться говорить по-китайски красиво, без русского акцента. Задача научиться говорить так, что бы по разговору было невозможно отличить говорящего по-китайски русского от носителя языка – желанная цель любого, изучающего китайский язык. Достичь этой цели непросто – с одной стороны из-за тонов в китайском языке, с другой стороны еще и потому, что тоны эти имеют свойство меняться при определенных условиях.
Первое правило изменения тонов, которое встречается в любом учебнике китайского языка для начинающих, следующее:
если два третьих тона следуют друг за другом, то первый из них меняется на второй. Чтобы упростить задачу, можно представить это правило в виде математического уравнения:
3+3 = 2+3
Конечно, с точки зрения математики, это уравнение не имеет никакого смысла. Однако, с точки зрения изменения тонов, все совершенно верно. Рассмотрим самый простой пример. Каждый, кто читал какие-либо материалы по китайскому языку для начинающих, знает, что “здравствуйте” по китайски звучит как
nǐhǎo.
В слове nǐhǎo как раз два третьих тона, которые следуют один за другим. В соответствии с правилом первый по счету тон в слове меняется на восходящий. Получается
níhǎo.
3+3 = 2+3
nǐhǎo = níhǎo
В конце урока 1 китайского языка начинающих есть диалог “Как твои дела?”, в котором данное правило можно применить несколько раз.
А: nǐ hǎo ma?
B: wǒ hěn hǎo, nǐ ne?
А: wǒ yě hěn hǎo.
Во фразах, где подряд встречается несколько третьих тонов, все тоны меняются на второй, кроме последнего:
А: ní hǎo ma?
B: wó hén hǎo, nǐ ne?
А: wó yé hén hǎo.
Прочитать статью “изменение тонов, правило 2”
Вернуться к странице “основы фонетики”