Китайский язык для начинающих. Правило изменения тонов в китайском языке. Правило 2

Китайский язык для начинающих. Правило изменения тонов в китайском языке. Правило 2

Фонетика китайского языка с первого взгляда не кажется очень сложной. Даже сложные звуки, такие как zh (чжи), ch (чи), sh (ши) для русскоговорящих учеников не представляют большой сложности.
Однако, верна русская пословица “чем дальше в лес, тем больше дров”. Чем больше времени студент проводит за учебниками по китайскому языку для начинающих, тем больше возможность узнать целое множество различных новых правил и нюансов.
В этой статье посвященной китайскому для начинающих, рассмотрим второе правило изменения третьего тона.  Для начала вспомним первое правило изменения тонов. Третий тон меняется на второй (восходящий), если за ним следует еще один третий тон.
Если за третьим тоном следует первый, второй, четвертый или нулевой тон, то он меняется на полутретий.
Что же такое полутретий тон?
Для того, что бы ответить на этот вопрос обратимся снова к табличке, которая уже упоминалась в первом уроке китайского для начинающих.
китайский язык для начинающих
Третий тон изображается в виде ломаной линии или галочки. Представим теперь, что у третьего тона исчезла восходящая часть и осталась лишь нисходящая, “падающая” со второй нотки голоса на первую. Это и будет полутретий тон.
Возникает вполне логичный вопрос – чем же он отличается от четвертого? Ведь оба они являются нисходящими. Однако, четвертый тон более выразительный. Он начинается на более высоких нотках и оканчивается на более низких, в то время как полутретий тон гораздо менее выразительный. Голос со второй нотки опускается на первую.

Суммировав оба правила изменения тонов, получается, что третий тон произносится “своим” третьим тоном, только если стоит в конце предложения (и за ним больше ничего не следует). В любых других случаях он меняется либо на полутретий, либо на второй.
Рассмотрим примеры :

wǒ māma  (моя мама)

nǐ māma (твоя мама)

wǒ gēge (мой старший брат)

nǐ gēge (твой старший брат)

wǒ péngyou (мой друг)

nǐ péngyou (твой друг)

wǒ dìdi (мой младший брат)

nǐ dìdi  (твой младший брат)

Если у вас еще остались вопросы – запишитесь на пробный урок по курсу китайский язык для начинающих и наши преподаватели с удовольствием помогут вам.

Прочитать статью “изменение тонов, правило 3”

Вернуться к разделу “основы фонетики”

2017-05-23T23:54:48+00:00 10-11-2012|Categories: Основы фонетики|Tags: |